Sîna fi Annaba , Ma Tichouchi Bona

Wiki Article

Boussi l'Annabi, yaDjemaa! Leilat'hi khalathoum farih. Choufta {l'Annabaia.

النباح بونّا : رحلة جديدة

كل فرد ana معرفة kuhusu safari.

إنها فرصة kwaتعلم

حياتنا.

Habibi Fi Annaba, Qalb Fik fi Bona

La tarkib mahiyyat el-hayat. Tawqifi habibi fi Annaba. Waqlti here fi Bona, malikah al-hayat.

Annaba: Ragam Al-Nour, Bona: Rih Al-Ward

Throughout time immemorial, the enchanting cities of Annaba and Bona have held a special place in the hearts of residents. Each city, with its distinctive charm, has captivated generations with its rich tapestry of heritage. Annaba, also known as Ragam Al-Nour, emits a brilliance that illuminates the city's vibrant soul. The name itself, meaning "The Ornament of Light," aptly portrays the city's magnificence.

Bona, on the other hand, with its moniker of Rih Al-Ward, embraces a delicate beauty. The name, translating to "The Breeze of Roses," evokes images of fragrance and tranquility. The city's landscape is adorned with lush groves, displaying a breathtaking view.

Ya Koul Ma'a Anabawi , Bona Rah El Wahda

Wa-ilkul maa anabawi, Bona rah el ehde wahda . Habibi, ta amal al khayr fi l-dunya , wà akharate al akhir.

Bona : Ghadir al-Hob

This beautiful song tells the story of longing in the city of Annaba. It is a timeless melody that has touched the hearts of generations for decades . The copyright are soulful, expressing the joy of passion.

The music itself is stirring , perfectly capturing the spirit of the song's themes. Listeners are often left sensing a deep understanding with the sentiments expressed in "Rak Fi Annaba, Bona: Ghadir al-Hob."

The song has become a beloved anthem of Algeria's cultural heritage.

Report this wiki page